Sortons avec Revivre, dimanche 4 septembre 2016, Montmartre

Visite de Paris : Le quartier de Montmartre

Organisée par le Groupe des bénévoles « Sortons avec Revivre »

Dimanche 4 septembre 2016 à 14h.

Devant la station : Marcadet-Poissonniers

Metro Ligne 4 et 12

 Amenez de quoi faire un goûter partagé

زيارة سياحية لحي مونمارتر يوم الأحد 4 أيلول / سبتمبر 2016

الموعد الساعة الثانية بعد الظهر أمام محطة مترو : ماركاديه ـ بواسونييه

خط المترو 4 أو 12

تشكل الزيارة أيضاً فرصة للتدرب على الحديث باللغة الفرنسية

أحضر ما تريد من  مشروب أو طعام من أجل عصرونية تشاركية

affiche montmartre français - Arabe

Du 21 au 23 Juillet 2016 – Festival « Syrien n’est fait…» à Paris

Site « Grands Voisins »
82 avenue Denfert Rochereau – 75014 Paris

Evénement Facebook

Du 21 au 23 Juillet 2016, l’Association de Soutien aux Médias Libres (ASML) invite la Caravane Culturelle Syrienne et les associations syriennes de Paris membres du collectifs CODSSY, à se réunir autour d’artistes, chercheurs et militants de la société civile syrienne qui se mobiliseront pour faire découvrir au public parisien une autre facette de la Syrie : celle de la plume et du pinceau.

Affiche-Syrien-NEst-Fait-Web

Pour cette première édition, ASML a choisi le site des « Grands Voisins », un projet alternatif d’occupation solidaire de l’hôpital Saint Vincent de Paul dans le 14ème arrondissement de Paris: 82 avenue Denfert Rochereau.

« Syrien n’est fait… » invite le public parisien à appréhender la richesse et la diversité de la production culturelle contemporaine syrienne à travers un large spectre d’activités : concerts, expositions, conférence, rencontre avec auteurs, projection de films, danse, stand d’artisanat.

————————————

Jeudi 21 Juillet

19h00 – Magasin – Conférence grand public – Guerre en Syrie : dynamiques et idées reçues                                    avec

Jetdi 21 juillet

20h- Extérieur/Lingerie

Vernissage expo et pot de l’amitié avec les intervenants et artistes de la Caravane Culturelle

————————————

Vendredi 22 Juillet

Ouverture de l’exposition Pergola

unnamed (4)

1001 Cartes est une exposition de dessins d’enfants, de leurs peintures murales collectives, marionnettes en tissu, masques, objets recyclés, etc.

Au-delà du simple témoignage sur leurs souffrances ou leurs aspirations, leurs créations rendent hommage au travail sur le terrain de personnes engagées dans transmission des valeurs d’entraide.

13h00 – 17h30 Discothèque

Projection de documentaire et film artistiques sélectionnés par la Caravane Culturelle, ASML et le Syrian Mobile Film Festival

16h00 – 18h00 Grand Salon – Stand VR- ASML

<> on September 3, 2014 in New York City.

ASML présentera, durant les 3 jours du festival, deux documentaires tournés en Syrie à 360°. Grâce aux casques de réalité virtuelle, le spectateur sera en immersion totale. Le public pourra plonger aux cœurs de la Syrie, aux côtés des équipes de secours des Casques Blancs dans le film « Le cauchemar de Nobel », et se mettre dans la peau d’un reporter de guerre syrien, en pleine activité sur le terrain, en visionnant « In their Press Vests », film co-produit avec l’UNESCO.

18h00 – Grand Salon – Rencontre avec auteurs

b84b9e3d-3f47-4ba8-ac54-dfa39b01c14b

f0b439ee-6ba7-43db-a13d-c581ed553a36

19h30 – Extérieur/Lingerie

Soirée danse traditionnelle syrienne – Dabké organisé par le Groupe 2 de  l’association Revivre

21h30 – Extérieur/Lingerie

Concert de rap syrien avec Osloob

————————————

Samedi 23 Juillet

13h00 à 15h00Atelier

Stand VR – ASML

15h-17h00 – Discothèque

Projection de documentaire et film artistiques sélectionnés par la Caravane Culturelle, ASML et le Syrian Mobile Film Festival

17h00 – Théâtre Verdure

Lecture poésie, Khouloud Al Zghayar, artiste membre de la Caravane Culturelle

A partir de 17h00 – Atelier

Rencontre avec auteurs du Conflit Syrien pour les Nuls, organisée par l’association Souria Houria

unnamed (8)

20h00 : Repas syrien préparé par la Caravane Culturelle

21h30 – Concert – Groupe syrien BAB ASSALEM

unnamed (9)Bab Assalam «la porte de la paix» est la rencontre de deux musiciens syriens, Khaled Aljaramani (Oûd et chant) et de son frère Mohanad Aljaramani (percussions et chant) avec un clarinettiste français, Raphaël Vuillard.

§§§§§§§§§§§§§§§§

Nos Partenaires

 

unnamed (10)

Le site des Grands Voisins. © Elena Manente

L’ancien hôpital Saint-Vincent-de-Paul, c’est un site de 3,4 hectares au cœur de Par des Grands Voisins. © Elena Manenteis du 14e arrondissement de Paris, entre Denfert-Rochereau, la Fondation Cartier et Port Royal. C’est aussi un ensemble de bâtiments construits à différentes étapes du développement de ce lieu fondé en 1650, qui dès le 18e siècle a eu pour vocation l’accueil orphelins, puis les soins apportés aux enfants.

Après sa fermeture en 2012, l’Assistance Publique-Hôpitaux de Paris a confié l’ensemble du site à l’association Aurore, spécialisée dans l’hébergement d’urgence et l’accueil de personnes vulnérables. En attendant que la Mairie de Paris n’y développer un nouveau quartier de ville en 2017, l’enjeu est d’utiliser le temps de vacance de ce site extraordinaire en proposant ou suscitant des usages audacieux et généreux et solidaires.

Caravane Culturelle Syrienne

Découvrir les œuvres d’artistes syriens contemporains transportés par la Caravane Culturelle Syrienne!

unnamed (11)

La Caravane culturelle syrienne, est née en 2014 de l’initiative d’intellectuels, appuyée par des associations syro-européens, dans le but de faire découvrir la société civile syrienne et de promouvoir l’art et la culture contemporains de ce pays.

Dans le cadre du festival  » Syrien n’est fait… » les artistes de la Caravane exposeront leurs œuvres et installations.

————————————

Venez à la rencontre des associations membres du collectif CODSSY, présents durant les 3 jours du festival

unnamed (12)

unnamed (13)

revivremodif

1663deff-6a48-4736-89a0-5319d760a3cf

Rencontre-conférence avec l’écrivain palestinien Mohammad Mousa Manasra

Rencontre-conférence avec l’écrivain et journaliste palestinien

Mohammad Mousa Manasra

En arabe, la traduction en français assurée

Jeudi 7 juillet 2016,   à 19h

لقاء مع الكاتب والصحفي المناضل الفلسطيني محمد موسى مناصرة

الخميس 7 تموز/يوليو 2016، الساعة السابعة مساء

محمد موسى مناصرة
تدعوكم جمعية روفيفر للقاء مع الكاتب والصحفي المناضل الفلسطيني محمد موسى مناصرة، حيث سيتكرم بإلقاء محاضرة يتلوها حوار أخوي حول مدى التقاطع بين القضيتين الفلسطينية والسورية،وذلك يوم الخميس 7 تموز/يوليو 2016، الساعة السابعة مساء في بلدية باريس الثانية/ على العنوان المذكور أدناه
L’Association Revivre vous invite à une rencontre-conférence avec l’écrivain et journaliste palestinien, Mohammad Mousa Manasra, qui nous parlera des questions palestinienne et syrienne

Jeudi 7 juillet 2016, à  à 19h

à la Mairie du 2ème arrondissement

العنوان
8, rue de la Banque
75002 Paris
Métro : Bource, Ligne 3

Réfugiés du Proche-Orient : 3 jours pour agir (Besançon)

Besançon du 6 au 9 juillet 2016

Université d’été des mouvements sociaux de la solidarité internationale

Réfugiés du Proche-Orient, syriens, palestiniens irakiens,

3 jours pour agir

Inscriptions en ligne sur: Voir programme/ module juste après l’affiche

http://www.universite-si.org/des-utopies-aux-alternatives-agissons-ensemble/s-inscrire/article/formulaire-d-inscription

1

Module jeudi 7, vendredi 8, samedi 9 juillet de 9h30 à 12h30

Réfugiés du Proche-Orient (Syriens, Palestiniens, Irakiens, etc.) : quels constats et quelles solidarités ?

Syrie, Palestine, Irak, des pays qui font la une des médias, mais qu’elle est la situation concrète vécue par les populations devenues réfugiés, Syriens, Palestiniens, Irakiens, qui ont fui les horreurs des guerres au Proche-Orient, ou encore l’épuration ethnique en 1948 et 1967, et comment les mouvements de solidarité peuvent-ils agir ?

Le module fera une place entière à l’analyse et aux témoignages directs sur la situation des réfugiés au Proche-Orient dans la diversité de leurs situations (quelles sont les populations de réfugiés, leurs histoires et les causes de leur exil, leurs statuts spécifiques et droits, leurs situations, etc.), ainsi qu’aux perspectives de soutien à leur apporter. Enfin, nous proposons que ce module aborde également les problématiques de l’accueil des réfugiés du Proche-Orient demandeurs d’asile en France et en Europe.

Ce sont des organisations de terrain qui interviendront dans ce module, toutes au plus près des problématiques, ainsi que des réfugiés syriens et palestiniens qui viendront du Proche-Orient témoigner de leur situation.

Partenaires du module :

Association France Palestine Solidarité (AFPS nationale, référente du module),

Association France Palestine Solidarité (AFPS de Besançon et de sa région), Association France Palestine Solidarité (AFPS Nord Franche-Comté)

Afran Saurel (Réfugiés palestiniens du Liban),

Plateforme des ONG françaises pour la Palestine (Réfugiés palestiniens), Medina (Intervention médicale en Syrie et à Gaza)

Relief and Reconciliation (Réfugiés syriens au Liban et déplacés en Syrie) Souria Houria (Réfugiés syriens en France)

Yalla ! Pour les enfants (Réfugiés syriens au Liban) Cimade (Besançon, Réfugiés en France),

Déroulé (durée du module 3x3h) :

Journée 1

Présentation générale de la situation des réfugiés au Proche-Orient (histoire, géo-politique, causes, statuts, situation sociale et économique, problèmes –politiques-humanitaires-violences subies, etc. Suivie d’un débat.

  • Nicolas Dot-Pouillard, chercheur au sein du programme Wafaw (When Authoritarianism Fails in the Arab World, European Research Council) et associé à l’Institut Français du Proche- Orient (IFPO Beyrouth), spécialiste des réfugiés palestiniens et du Proche-Orient,
  • Hélène Bourgon, journaliste indépendante, spécialiste de la Syrie et du Liban

 

  • Plateforme des ONG Françaises pour la Palestine, présentation de l’animation pédagogique

« vivre la Palestine », mise en œuvre espace jeux (12h30-14h30)

  • Cimade, Besançon présentation de l’animation pédagogique « Parcours de migrants », mise en œuvre espace jeux (12h30-14h30)

Journée 2

La situation concrète et les problèmes subis par les réfugiés au Proche-Orient, ainsi que les difficultés des organisations qui les soutiennent.

Suivi d’un débat.

  • Imad Abu Sombul, représentant des réfugiés palestiniens de Cisjordanie, ancien directeur de projet sur la coopération entre le camp de réfugiés d’Aqabat Jabr et Besançon
  • Leila El Ali, représentante de l’association Najdeh, qui œuvre auprès des femmes dans les camps de réfugiés palestiniens du Liban
  • Khalil Abou Salma, réfugié palestinien de Syrie du camp de Yarmouk (Damas), ancien porte- parole des associations de secours à Yarmouk
  • Franck Carrey, Medina (actions médicales en Syrie et à Gaza)
  • Charlotte Bertal, Yalla (éducation enfants réfugiés syriens au Liban)
  • Friedrich Bokern, Relief and reconciliation (aide psycho-sociale, éducation enfants syriens au Liban)

Journée 3

Comment agir pour les réfugiés du Proche-Orient, là-bas et ici ? Comment se mobiliser ?

Présentation de l’action et des propositions des associations partenaires du module, suivie d’une large place au débat.

  • Lamis Zolhof, Souria Houria, programmes d’accueil des réfugiés syriens en France
  • Charlotte Bertal, Yalla (éducation enfants syriens au Liban)
  • Friedrich Bokern, Relief and reconciliation (aide psycho-sociale, éducation enfants syriens au Liban)
  • Franck Carrey, Medina (actions médicales en Syrie et à Gaza)
  • Association France Palestine Solidarité (Groupe national de travail sur les réfugiés)
  • Imad Abu Sombul, représentant des réfugiés palestiniens de Cisjordanie, ancien directeur de projet sur la coopération entre le camp de réfugiés d’Aqabat Jabr et Besançon
  • Leila El Ali, représentante de l’association Najdeh qui œuvre auprès des femmes dans les camps de réfugiés palestiniens du Liban

Atelier vendredi 8 juillet 14h30-17h30 :

Réfugiés palestiniens, Agir : l’exemple de la coopération et du jumelage entre le camp de réfugiés d’Aqabat Jabr (Cisjordanie occupée) et Besançon

Depuis près de 70 ans, la situation des réfugiés palestiniens se pose de manière fondamentale pour le peuple palestinien en termes de droits politiques et en termes humanitaires, il est donc essentiel de réfléchir les formes de solidarité en tenant compte des deux aspects du problème.

Parmi les réfugiés provenant de Syrie et d’Irak on retrouve des réfugiés palestiniens, contraints une fois encore de fuir. Il y a 68 ans, 85 % de la population palestinienne était chassée de ses terres. L’absence de résolution de la question des réfugiés palestiniens a placé cette population dans une situation d’extrême précarité socio-économique et régulièrement de danger dans les pays d’accueil, Syrie, Liban, Irak, Jordanie, et Territoires palestiniens sous occupation. L’histoire des réfugiés palestiniens est faite d’exils à répétition.

Nous interrogerons les formes de solidarités avec les réfugiés palestiniens en partant de l’exemple de Besançon, qui s’est engagée depuis 2007 dans des projets de coopération et un jumelage avec un camp de réfugiés. Ce sera l’occasion de réfléchir à des perspectives concrètes pour agir, en France et au Proche-Orient. Il s’agira de montrer comment une coopération décentralisée avec un camp de réfugiés peut aboutir, d’envisager les formes qu’elle  peut  prendre,  mais  également  d’interroger  les  pratiques  de  la solidarité  avec les

réfugiés afin d’éviter le risque d’une « ONGisation » de cette question au détriment de sa dimension politique.

Partenaires de l’atelier :

Association France Palestine Solidarité (AFPS Besançon, référent de l’atelier), Association France Palestine Solidarité (AFPS nationale), Association France Palestine Solidarité (AFPS Nord Franche-Comté), Plateforme des ONG Françaises pour la Palestine, Service des Relations internationales de la Mairie de Besançon

Déroulé (durée de l’atelier 3h) :

Coopération et/ou jumelage, quel intérêt pour les réfugiés palestiniens, pour le mouvement de solidarité avec les Palestiniens, et pour les Collectivités territoriales ? La stratégie du développement pour la paix, une solution viable ou une mise à l’écart du problème politique ? Les réfugiés palestiniens, question fondamentale ou grands oubliés ?

  • Groupe travail réfugiés palestiniens de l’AFPS nationale, introduction de la problématique
  • AFPS Besançon initiatrice de la coopération et du jumelage Aqabat Jabr/Besançon
  • Service des Relations Internationales de la mairie de Besançon, projection d’une vidéo sur les projets de coopération avec le camp d’Aqabat Jabr
  • Imad Abu Sombul, représentant des réfugiés palestiniens de Cisjordanie et ancien directeur de projet sur la coopération entre Aqabat Jabr et Besançon
  • Sbeih Sbeih, chercheur palestinien en sociologie, enseignant à l’université de Birzeit (Palestine occupée), membre associé au Laboratoire Printemps (UVSQ) et à l’Institut Français du Proche- Orient (IFPO) : La construction d’un monde du développement dans les Territoires Palestiniens Occupés
  • Débat

 

Groupe 2: Pique-nique Iftar & Pétanque, 10 juin 2016

Le groupe 2 des bénévoles de Sortons avec Revivre vous invite
à un pique-nique Iftar & Pétanque

 (Pétanque) عشاء الإفطار ولعبة الكرات المعدنية
Le vendredi 10 juin de 19h à 23h.

يوم الجمعة 10 حزيران 2016 / من الساعة 7 مساء إلى 11 ليلاً

على العنوان المذكور أدناه
Pique nique participatif : amenez boissons et plats

عشاء الإفطار مشترك ، أحضر ما تريد من طعام

وأحضر كرة معدنية إن كانت متوفرة لديك
Adresse العنوان
Terre plein devant le Bar de l’Ourcq, Canal de L’Ourcq
68 Quai de la Loire, 75019 Paris
M° Laumière, ou Riquet

Le lien de l’événement رابط الفعالية

https://www.facebook.com/events/1184573534899688/

20160510 Pique Nique Iftar 1 G2

20160510 Pique Nique Iftar  G2 AR & FR

Revivre aux fêtes de la Madelon 2016, venez nous rejoindre

À l’occasion des Fêtes de la Madelon

« Revivre » vous donne rendez-vous sur son stand

les samedi 4 et dimanche 5 juin 2016

au Village de la Solidarité

(Parc haut de l’Hôtel de Ville*) à Fontenay-sous-Bois

* Voir le plan au-dessou

Buffet

Rencontre et signature /voir l’affiche ci-après

Transport en commun pour arriver au stand de Revivre

Métro ligne 1 , descendre Château de Vincennes, sortir en tête,  puis le bus 118 jusqu’à station André Tessier ensuite prendre la rue André Tessier  puis la rue Guérin Leroux  jusqu’à l’Hôtel de Ville et son Parc , environ 10 minutes

copie invitation stand Revivre Madelon Juin 2016 - Copie

 

Papier Samar Yazbek 4 juin 2016 Madelon

Plan: Stand de Revivre

Le plan stand Revivre - parc de l'Hôtel de Ville

3ème soirée musicale & dansante Franco-Syrienne

Le groupe (2) des bénévoles de Revivre vous invite
الفريق (2) من متطوعي جمعية روفيفر يدعوكم إلى
à une Soirée Musicale & dansante Franco-Syrienne
سهرة موسيقية وراقصة فرنسية ـ سورية
Dimanche 22 mai de 17h. à 21h.
الأحد ٢٢ أيار ابتداءً من الساعة ٥ مساءً وحتى الساعة ٩  ليلاً

Long Fr Soirée dansante 22 mai 2016
Buffet participatif: amenez boissons et plats
عشاء مشترك : أحضروا ما تريدون من مشروبات وطعام
Adresse العنوان
Salle de l’Eglise St. Germain de Charonne
124, Rue de Bagnolet – Paris 20ème
M° Porte de Bagnolet (ligne 3)
في صالة كنيسة سانت جرمان دو شارون
شارع بانيوله رقم  ١٢٤ ـ  الدائرة ٢٠ باريس – مترو خط ٣ – محطة : بورت دو بانيوله
Entrée libre  الدخول مجاني

L’événement  sur Face Book

https://www.facebook.com/events/700675443369135/

Dernière soirée du 23 avril 2016

Photo de la 2ème soirée du 23 avril 2016

Pique-nique le 8 mai à Saint-Germain en Laye avec le Groupe 2 des bénévoles

Le groupe des bénévoles « Sortons avec Revivre »

vous invite à un Pique-nique // Ballade à Saint Germain-en-Laye
مجموعة متطوعي « ذاهبون مع روفيفر » يدعوكم للمشاركة معنا : نزهة في الهواء الطلق/ فسحة في السان جرمان- آن- ليي
Dimanche 8 mai 2016 الأحد 8 مايو/ أيار
Rendez-vous devant le portail du parc et du château à 12h00
Accès : RER ligne A, Station « Saint Germain-en-Laye »

 sortie n° 3 « Château – Musée d’archéologie nationale »
موعدنا معكم أمام بوابة الحديقة والقصر في تمام الساعة ١٢ ظهرا
وسيلة الوصول
RER ligne (A)
« Saint Germain-en-Laye » النزول في محطة
sortie n° 3 : Château – Musée d’archéologie nationale المخرج رقم 3

Soyez ponctuel
كونوا دقيقين في حضوركم على الموعد تماماً

Pique-nique participatif au milieu de la Ballade : amenez boisson et plats
الوجبة تشاركية : أحضروا معكم مشروباتكم ، وأكلاتكم المفضلة

& n’oubliez pas des chaussures adaptées à la Météo et à la marche
ولا تنسوا آن تحضروا معكم أحذية مريحة للمشي و مناسبة للطقس وللتنزه

L’événement sur FB الإيفنت على الفيسبوك

https://www.facebook.com/events/238553633201594/240791486311142/

bandeau facebook copy2

Français - Arabe

Tournoi de sports organisé par le groupe « Sortons avec Revivre »

Attention SVP: Suite aux événements survenus à Alep, il a été convenu de décaler le tournoi

au dimanche 1er mai 2016, de 12h. à 14h.

رجاء العلم بتأجيل الفعالية بسبب الأحداث المأساوية في مدينة حلب

إلى يوم الأحد 1 أيار/ مايو 2016 ، من الساعة الثانية عشرة ظهراً إلى الساعة الثانية

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

Le groupe des bénévoles « Sortons avec Revivre » vous invite à un Tournoi de sports :

Foot, Basket, courses de relais
مجموعة متطوعي « لنخرج مع روفيفر » يدعوكم للمشاركة في مسابقات رياضية : كرة قدم، كرة سلة، سباق التتابع
(Le samedi 30 avril de 14h. à 18h.)

Dimanche 1er mai 2016, de 12 à 14 heure
(السبت ٣٠ نيسان من الساعة ٢ بعد الظهر وحتى الساعة ٦ مساءً)

يوم الأحد 1 أيار/ مايو 2016 ، من الساعة الثانية عشرة ظهراً إلى الساعة الثانية
Des vestiaires et douches sont disponibles sur place pour vous changer
المكان مزود بغرف لتبديل الملابس وللاستحمام
Goûter participatif : amenez boissons et votre goûter préféré
ترويقة العصرية مشتركة : أحضروا معكم مشروباتكم ، وأكلاتكم المفضلة
Adresse العنوان
Stade de la Muette, 60 Boulevard Lannes, 75016 Paris
Métro ligne 9 : « Rue de la Pompe », ou RER C : « Avenue Henri Martin »
ملعب دو لا ميويت الرياضي

رقم: ٦٠ بولفار لان ـ الدائرة ١٦ باريس
مترو خط ٩ : محطة « Rue de la Pompe »
أو RER C: محطة « Avenue Henri Martin

Le lien  sur Face Book

https://www.facebook.com/events/201698746882090/

bandeau facebook

1

 

2ème soirée musicale & dansante Franco-Syrienne

Le groupe (2) des bénévoles de Revivre vous invite
الفريق (2) من متطوعي جمعية روفيفر يدعوكم إلى
à une Soirée Musicale & Dansante Franco-Syrienne
سهرة موسيقية وراقصة فرنسية ـ سورية
Le samedi 23 avril de 19h. à 22h.
السبت ٢٣ نيسان ابتدءا من الساعة ٧ مساءً وحتى الساعة ١٠ ليلاً

2ème soirée de revivre

Buffet participatif : amenez boissons et plats
عشاء مشترك : أحضروا ما تريدون من مشروبات وطعام
Adresse العنوان
Salle de l’Eglise St. Germain de Charonne
124, Rue de Bagnolet – Paris 20ème
M° Porte de Bagnolet (ligne 3)
في صالة كنيسة سانت جرمان دو شارون
شارع بانيوله رقم البناء (١٢٤)  في الدائرة ٢٠ باريس

 مترو خط ٣ – محطة : بورت دو بانيوله
Entrée libre الدخول مجاني

L’événement  sur Face Book

https://www.facebook.com/events/924723817646227/

…………..

Le grand succès de la première soirée musicale & dansante du 20 mars dernier a incité le groupe (2) des bénévoles de Revivre à renouveler cette rencontre chaleureuse.

Soirée du 20 mars 2016

Photo de la soirée du 20 mars 2016